viernes, 19 de diciembre de 2014

Tonadita: Pleno de compasión




PLENO DE COMPASIÓN: Tonadita(Duración:1.04): Breve Recitación Melodiosa: http://www.goear.com/…/pleno-compasion-sri-gurudev-pareshan…
"¡PLENO DE COMPASIÓN
Sri Gurudeva Sri Ramakrishna
es esencia de la comprensión;
la personificación divina plena,
el establecedor de la religión!
¡Maravilloso es Su juego divino
para salvar a los caídos!" - (Ramakrishnadas)
Sri Guru Sri Ramakrishna is full of compassion. He is the essence of all understanding, a full divine personification, setter of religion! Wonderful is His divine play for saving the fallen!
(Bengali transliterated): BANGLA Chara Gan:
Bodha-swarup Sri Ramakrishna
dayamoy Sri Gurudev,
dharma-sthapak purnavatare
patit-pavan-lila abhinav
বোধ-স্বরূপ শ্রী রামকৃষ্ণ
দয়াময় শ্রী গুরুদেব,
ধর্ম-স্থাপক পূর্ণাবতারে
পতিত-পাবন-লীলা অভিনব I

viernes, 12 de diciembre de 2014

Tonadita: ¡Que maravilloso juego divino



Tonadita: (Texto solo):
"¡Que maravilloso juego divino
de la toda abarcante Ma Sarada,
se siente en el corazón
aquella Madre del universo, aunque Ella es infinita!
Ma Sarada, Ma Sarada, Madre Sarada;
la compasión plena, Madre Sarada." - (Ramakrishnadas: un sirviente de RAMAKRISHNA)
(ENGLISH translation): What a wonderful divine play of all pervading Ma Sarada! You feel in your heart that Mother of the universe, although She is infinite! Ma Sarada! Full of compassion Ma Sarada. 
 
Bengali (transliterated): Bangla chara gan:(বাংলা ছড়া গান)
'Sarvavyapini Ma Saradar ki aparup lila,
Ananta hoeo hride anubhuta jaganmata I
Ma Sarada, Ma Sarada, Ma Sarada;
Ma Sarada, Dayamoi, Ma Sarada'
সর্বব্যাপিনী মা সারদার কি অপরূপ লীলা,
অনন্ত হয়েও হৃদে অনুভূতা জগনমাতা  I
মা সারদা, মা সারদা, মা সারদা;
মা সারদা, দয়াময়ী, মা সারদা ! 
(Thanks to Amit Halder for this image)