miércoles, 27 de noviembre de 2013

Señor, Tú juegas en mi vida


Una Tonadita:

"Señor, Tú juegas en mi vida 
eternamente como Sri Guru!
Con varios nombre, forma, y espíritu 
del compañero refugio 
de vida tras vida, 
juegas un dulce juego divino..."
-(Ramakrishnadas)



English Translation: "Lord, You are playing eternally in my life as Sri Guru!
With various name, form, and spirit of the Spiritual Companion of life after life, giving me shelter, You are playing Your divine play, sweet lila, game"..

(Bengali transliterated): 
"THAKUR, chirakal mor jivane 
Sri Guru-rupe Tomar khela; 
nana name, rupe, bhabe 
sathi sarandata hoe;
janame-janame madhur lila."

jueves, 26 de septiembre de 2013

Manwa tu Ma Sarada yeisi


(Hindi Transliterated):
Manwa tu Ma Sarada yeisi
Sri Ramakrishna ban ja.
Ishtaka Nama-Rupa-Guna-Tattva bhavana me
sachmuch magana ho ja.
मनवा तू मा सारदा जेईसी श्रीरामकृष्ण बन जा;
ईष्टका नाम-रूप-गुण-तत्त्व भाबना मे,
सचमुच मगन हो जा 

(En Español):
Como la Madre Sarada,
¡Oh mente! Transfórmate en Sri Ramakrishna.
En la contemplación del 
Nombre, Forma, Cualidad, Espíritu del Ideal
sumérgete verdaderamente.

English translation: 
Just like the Mother Sarada, O mind, transform yourself in Sri Ramakrishna.
In the contemplation of the Name, Form, Quality, and Spirit of the Ideal, dive deep really.

jueves, 1 de agosto de 2013

¡Señor! ¡No Te traicionaré!


¡Señor! ¡No Te traicionaré!
(¡Yo no Te traicionaré)
Tu Nombre es mi testigo;
eres Tu ese mismo Nombre.

(En Bengali)
Thakur, Tomar sathe
korbo nako nimak-harami.
sakkhi amar Tomari Nam,
swayam Tumi Nami.

English translation: Oh Lord, I will not betray you.Your Name is my witness. You Yourself is the Nami(the Consciousness behind the sound of Your Name)



La tonadita de Ramakrishna




La tonadita de Ramakrishna
es profundamente espiritual;
inspira a seguir adelante
aún viviendo en lo real.


English Translation:The melody of Ramakrishna is deeply spiritual. It inspires to go ahead while living in the real.